早稲田大学を目指す受験生とのQ&A [【文法用語ゼロ英語】開発者として]
はじめまして。
受験生の者です。
偶然このサイトに行きつきました。
Hirosukeさんが提唱している英語トレーニング方法について質問させて下さい。
色々読んでたら頭がごちゃごちゃになりました><;
赤緑トレーニングとは、
----------------------------------
まず最初に赤ペンでスラッシュをいれる
→音読、緑ペンで動詞を塗る
→音読~
---------------------------------------
・・・となっていますが、
音読する時に緑で塗った部分(動詞や前置詞など)を思い出すように音読し、また同時に、日本語の意味も頭の中にイメージするようにしていけばいいのでしょうか?
KUMAさん、ようこそ!
質問ありがとう。
>赤緑トレーニングとは、まず・・・・また同時に、日本語の意味も
>頭の中にイメージするようにしていけばいいのでしょうか?
その通りです。
大丈夫、正しく読み取れてますよ。
少しやってみて疑問が出てきたら、また遠慮なく質問してください。
お返事ありがとうございます!
自分の解釈は間違っていないんですね、よかったです><
私の志望校は早稲田なのですが、正直まだ早稲田の長文を読めるレベルに達してはいません;
とりあえずセンターの長文を赤緑トレーニングを使って読み込んでいこうと思っています。
また、早稲田の長文で赤緑トレーニングを使っても効果はあるのでしょうか?
KUMAさん、おはようございます。
志望は早稲田ですか。
センター試験の長文は赤緑トレーニングには向いていません。
余りにも長過ぎるからです。
センター試験レベルを効率良く固めるには、この教材がオススメです。
--------------------------------------------------
英語のセンター対策③(長文2)
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2008-07-20
--------------------------------------------------
早稲田を狙っているのなら、 Level (2)から始めると良いでしょう。
>早稲田の長文で赤緑トレーニングを使っても効果はあるのでしょうか?
あります。
しかし、センターレベルが怪しい人が早稲田の過去問をやるのは早過ぎます。
それに、センターレベルが怪しい人には、早稲田の長文で赤緑トレーニングするのは無理です。
まずは、コレで赤緑トレーニングしてください。
ボキャビル、リスニング、長文トレの一石三鳥なタダ教材です。
------------------------------------------------
英語のセンター対策②(長文1)
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2008-06-14
--------------------------------------------------
頑張ってください!
こんにちは!レスありがとうございます><
その教材早速買ってきます!
また質問させてください><
同じ文章を最低2回は繰り返すつもりではいますが、たくさん文章を読むのと同じ文章を何度も繰り返すのはどちらが効果ありますか?
時期も時期なので切羽詰ってます、よかったら返答お願いします><
KUMAさん
「同じ文章を最低2回」?
僕は、そんな甘い事を書いた覚えはありません。
どんなに少なくても「3回」です。
納得できなければ、1回追加!
それでもダメなら、もう1回追加!
自分に厳しく!
>たくさん文章を読むのと同じ文章を何度も繰り返すのは
>どちらが効果ありますか?
どちらも必要です。
ただし、「同じ文章を何度も繰り返す」が最優先です。
それが「もう今の自分には簡単過ぎる」と思えるまでマスターしたならば、「たくさん文章を読む」に移って良いでしょう。
それは、つまり、「過去問」です。
ただし、これを読んでください。
--------------------------------------------------
「英語長文問題をやる前に、この基礎トレを!」
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2006-12-31-2
--------------------------------------------------
わかりました!
自分が納得できるように何回も繰り返してみます!
もう1つ質問させて下さい。
「比べ読み」の意味がいまいち分からなくなってきました。
英文と和訳を比べて、この英文の部分は和訳のここの部分だな~って感じで見ていけばいいのでしょうか?
赤緑トレーニングでは英文を区切り、その後に英文と和訳に動詞や前置詞などをマーカーでチェックしていきますよね?
直訳(スラッシュで区切る)した和訳にマーカーをひくのは駄目なんでしょうか?
例えば、
How do we understand / how a watch works?
↑の文の訳は
「時計がどのように動くのかを私達はどのように理解するのだろうか。」
ですが、この和訳にマーカーをひくのではなく、これを
「私達はどのように理解するのだろうか/時計がどのように動くのかを」
と分解してマーカーでチェックする事です。
KUMAさん
>直訳(スラッシュで区切る)した和訳にマーカーをひく
そう!
それが最も効率的な「比べ読み」です。
それが出来る教材が
--------------------------------------------------
英語のセンター対策③(長文2)
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2008-07-20
--------------------------------------------------
なんです。
この教材も、「ボキャビル、リスニング、長文トレ」の一石三鳥ですから、何回もトレーニングすること!
健闘を祈る!
こんばんは!
トレーニング順調に進んでいます!
英語と並行して古典も同じやり方で進めたいと思います。
根拠があるわけではありませんが、何だか結果が出そうな気がします。
そのおかげでトレーニングも苦ではありません。
音読ってつくづく大事だなあ~と思いました。
Hirosukeさんのおかげです、ありがとうございます!
音読を繰り返すうちに全文暗唱しちゃいそうなのですが、それでもいいのでしょうか?
KUMAさん
トレーニング順調との事。
その調子で頑張ってください。
質問に答えましょう。
>音読を繰り返すうちに全文暗唱しちゃいそうなのですが、
>それでもいいのでしょうか?
いいんです。
算数の九九って、完全に暗記してますよね。
そして、暗記こそが必要なのですよね。
だから、全文暗唱・・・全然OKです!
ただし、この記事(↓)に書いてある事は必ず守ってください。
--------------------------------------------------
口と脳をシンクロさせる「5-LEVEL 音読トレーニング」詳細マニュアル
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2006-08-17
--------------------------------------------------
特にココが重要ポイントです。
--------------------------------------------------
意味も分からずに音読トレーニングすると、ただの「口の運動」になってしまい、それこそ文字通り、意味のないものになってしまいます。
--------------------------------------------------
「意味」と「リズム」、同時に意識しながら「声に出す」。
どの LEVEL でも「常に・必ず・いつでも・絶対」、意味を意識してトレーニングすること。
これを忘れないでください。
--------------------------------------------------
九九も同じですよね。
言えるだけでは、ただの念仏。
その意味を知っているからこそ、使いこなすことが出来る。
英語も同じ。
古文も同じ。
漢文も同じ。
みんな同じ。
入ってない物は出てこない!
Practice makes perfect!
繰り返せやり直せ駄目だったらもう一度。習得の道はそうですよね。
by 成瀬 (2009-11-23 11:26)
成瀬さん、ようこそ!
わかってますね~。
Practice makes perfect!の部分にリンクを追加した事に注目。
ぜひ読んで参考にしてください。
結論としては、成瀬さんと同じ。
「習得の道は繰り返しにこそあれ」
by Hiro (2009-11-23 16:30)