禁じられた英検【面接】の裏ワザ [【文法用語ゼロ英語】開発者として]
2006-08-07「わからなくても通じ合える実用テクニック」
(2017.02.22追記)3級を受けた生徒から報告あり。
「面接カードに more slowly とか言っちゃダメって書いてありました。」
愚かなり、英検協会。
(2017.02.23追記)準2級を受けた生徒から報告あり。
「面接カードじゃなくて机上に置いてある諸々な注意書きです。」
愚かなり、英検協会again。
この子、準2級を受けたのはこれで3回目だとか。
過去全部、1次試験で不合格。
今回初めて1次合格。
「2次試験、明日なんです」なんて日に、大慌てで2次対策。
不規則変化動詞もまともに言えない子なので、まっとうな方法は通用しません。
そこで僕は「裏ワザ」を使うことにしました。
次の4点に絞って教え、その場で暗誦させたのです。
其の一
「わからなければ相手に聞け!」
Excuse me, but how do you pronounce this word?
其の二
「2度目以降は別表現でお願いしろ!」
Excuse me, again. I don't know this word, either. Please tell me.
What did you say? Will you say it again more slowly, please?
其の三
「質問の答えは、本文をそのまま抜き出して読め!」
其の四
「答えに詰まったら、英語で言い訳しろ!」
I've got your question, but I don't know what to say. I'm sorry.
はい、これで「なんちゃって準2級」の出来上がりです。
「ごまかし」じゃないかって?いいえ!
英語がわからなくても、わからないなりに通じ合える、実用的なテクニックなんです。
もう一度、書いておきますね。
「わからなければ相手に聞け!」
「2度目以降は別表現でお願いしろ!」
「答えに詰まったら、英語で言い訳しろ!」
言い訳表現を列挙しておきます。
Excuse me, but what did you say?
※※※? (← 聞こえた通りに言ってみる)
Will you say it again more slowly, please?
I don't know the word “※※※”.
What does it mean?
Please tell me.
I understood your question and I have an idea, but I cannot say it in English now. May I e-mail it to you later?
これぞ本当の意味での「とっさの一言」です。
憶えておいて損はないですよ。
ご自分のビジネスシーンにあった言い訳表現を考えておくのもいいですね。
It's not a trick. It's one of strategies to take an oral test. No matter what the test is, 英検, TOEIC or TOEFL, we should know that our examiners DON'T care what we are taking about. They only care how fluent we can speak, so when we don't have anything on-topic, just say "Sorry, my mind is blank now, let me think...um...well, I think..." etc. You won't get full score but won't lose full score either.
Another thing, we could make up a story that we feel easy to take about if we are asked our opinion. (In other words, tell a lie lol) They totally don't care what we are talking is ture or fake. Just make it up! The worst thing on oral test is silence. we need to know several ways to avoid it, and these are just some of them.
by CAT (2008-09-14 11:05)
CATさん、貴重なコメントありがとう。
返事まで数年も経ってしまってゴメンなさい。
もうアメリカ留学も終わったのかな?
まだアメリカで頑張ってるのかな?
それとも更に外に飛び出したかな?
by Hirosuke (2015-07-02 13:26)
こんな裏技がうまく使えるようなら、英検取る必要すら感じない英語の達人のような気がしますが・・。(^^;;
by 九子 (2018-03-11 01:25)
面接官の前でこんな風に開き直れたら英検なんて受ける必要の無い英語の達人じゃないのかなあ?
どちらにしても日本人にはこういう度胸が足りない気がします。
(^-^)
by 九子 (2018-03-11 01:38)
九子さん
記事前半の裏技は僕が考えたんじゃなく。
そもそも裏技でもなくて。
元ネタはアメリカ小学校のコミュニケーション教科書。
だから開き直りでも達人でもなく。
向こうじゃ普通のオモテ事なんです。
でも日本の学校英語じゃ絶対に教わらない。
だから日本人には裏技なんです。
by Hirosuke (2018-03-11 03:03)
これが言えたら上級者ですね。(^_^;)
by 九子 (2019-07-20 00:50)
あらまあ、前におんなじこと書いてたんですね(^_^;)(^_^;)
ひとつ新しいこと言いましょう。
人間年取ると
図々しくなって、そのくらいの事楽に言えるようになりますって。
by 九子 (2019-07-20 00:58)