センター英語リスニング対策1 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
Question No.1
女 It's one o'clock now.Let's get together at the library at four.
男 How about two instead?
女 Um, can we make it two hours from now?
I have a meeting at two.
男 Sounds good.
When will the man and the woman meet?
⇒③At three o'clock.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
It's one o'clock / now.
1時です / 今
イツ ワノクロク ナウ
集まりましょう / 図書館に / 4時に
レツ ゲットゥゲザ アッザライブラリ アッフォー
男
How about two / instead?
2時なんてどう / 代わりに
ハウアバウトゥー インステッ
女
Um, / can we make it / two hours from now?
んー / それをしてもらえるかな / 今から2時間後に
ンー キャヌィ メイキッ トゥーアワズ フロムナウ?
I have a meeting / at two.
ミーティングがあるの / 2時に
アイハバミーリンガットゥー
男
Sounds good.
いいよ
サウンズグゥッ
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策2 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
Question No.2
女 Help me with the cake, John.Can you put the blueberries on top?
男 Sure.
Where do you want them?
On top of each spoonful whipped cream?
女 No, put them on the outside along the edge, please.
男 All right.
When will the cake look like? ⇒②
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
Help me / with the cake, / John.
私を手伝って / ケーキを作るのを / ジョン
ヘルミー ウィッザケイク ジョン
Can you put the blueberries / on top?
ブルーベリーを置いてくれる / てっぺんに
キャニュプッザブルーベリーズォントップ
男
Sure.
いいよ
シュア
Where / do you want them?
どこに / それらを置いて欲しいの
フェァ ドゥユワンゼム
On top / of each spoonful whipped cream?
てっぺんに / 各スプーン状のホイップクリームの
オントポビーチ スプーンフルィップト クリーム
女
No, / put them / on the outside /
いいえ /それらを置いて/ 外側に /
ノウ プッゼモンディアウサイド
/ along the edge, / please.
/ 縁(ふち)に沿って / お願い
アロンディエッジ プリーズ
男
All right.
わかった
オーライッ
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策4 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
男 Oh, don't you use discount tickets?
女 But the bus fare is just a dollar fifty.
男 Yeah, with a pack of discount tickets,
you can ride twelve times for the cost of ten.
女 Really?
I'll get one now.
How much is a pack of discount tickets?
⇒③
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
男
Oh, / don't you use / discount tickets?
おや / 使ってないんですか / 割引チケットを
オウ ドンチュユーズ ディスカウンティケッッツ
女
But / the bus fare is / just a dollar fifty.
でも / バス料金は / たった1ドル半ですよ
バッ ザバスフェァイズ ジャスタ ダラフィフティ
男
Yeah, / with a pack of discount tickets, /
そうだけど / 1パックの割引チケットで /
ヤァー ウィザパッコブ ディスカウンティケッツ
you can ride / twelve times / for the cost of ten.
乗れるんですよ / 12回 / 10回分の値段で
ユーキャンライ トゥエルブタイムズ フォザコストブテン
女
Really?
本当ですか
リゥリ
I'll get one / now.
ひとつ買います / 今
アイゥゲッワン ナウ
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策3 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
↑
リス先生
男 Excuse me, I'm lost.
女 Where are you going?
男 City hall.
Isn't it across the street from a bookstore?
女 Yes.
Walk past the library, and
you'll see it right before the hospital.
Where is the city hall? ⇒①
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
Excuse me, / I'm lost. /
すみません / 道に迷いました
イクスキューズミー アイムロスト
女
Where / are you going?
どこに / あなたは行く所ですか
フェァ アユゴウイン
男
City hall.
市役所です
スィリホーォ
Isn't it / across the street / from a bookstore?
それはありませんか / 通りの向こう側に / 本屋から見て
イズニッタクロス ザ スチュリート フロマ ブクストォ
女
Yes.
ありますよ
イエス
Walk / past the library, / and /
歩きなさい / 図書館を通り過ぎて / そうすれば
ウォーク パッス ザ ライブラリ アン
/ you'll see it / right before the hospital.
/ あなたはそれを見るでしょう / 病院のすぐ手前に
ユーゥスィーイッ ライビフォ ザ ホスピロォ
注1 right には 右 というイミもありますが、ここでは right now と同じで すぐ というイミです。
注2 before のイミは (手)前 であって、 正面 というイミはありません。
注3 right before ⇒http://eow.alc.co.jp/right+before/UTF-8/?ref=sa
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策5 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
解説
女 I'd like two medium pizzas.
男 How about our special?
A large, medium, and two drinks for a dollar more.
女 Oh, that's a good deal, but it's too much, and
we don't need anything to drink.
男 OK.
What will the woman order?
⇒①
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
I'd like / two medium pizzas.
私は欲しい / 中ピザ2つを
アイドライク トゥーミディアン ピザズ
男
How about / our special?
いかがですか / 当店のスペシャルは
ハウアバゥラワ スペシャォ
A large, medium, and two drinks / for a dollar more.
大と中、そしてドリンク2個ですよ / 1ドル増しで
アラージ ミディアム アントゥードュリンクス フォラダラモォ
女
Oh, / that's a good deal, / but / it's too much, /
あら / それはスゴイ量ね / でも / それじゃ多過ぎるわ /
オウ ザッツァグッディール バット イッツトゥーマッチ
and / we don't need / anything to drink.
それに / 私たちは必要ないし / 飲む物は何も
アン ウィードンニード エニスィントゥドュリンク
男
OK.
わかりました
オウケイ
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策6 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
男 Don't forget Jack's birthday party on Saturday.
女 I have to have a tooth pulled that day.
男 Can't you come after that?
女 I don't think so.
I won't feel like eating.
What will the woman do on Saturday? ⇒④
(注)
④の see の意味はココ↓でも出てきましたね。
2011センター【英語】13(単語)
再確認しておいてください。
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
男
Don't forget / Jack's birthday party / on Saturday.
忘れないでよ / ジャックの誕生会を / 土曜日の
ドンフォゲッ ジャックス バ~スデパーリ オン サルディ
女
I have to / have a tooth pulled / that day.
私は~しなければならない / 歯を抜いてもらう / その日に
アイハフトゥ ハバトゥースプォド ザッデイ
男
Can't you come / after that?
キミ来れない? / その後で
キャンチュカム アフタザッ
女
I don't think so.
私はそうは思わない。
アイドンスィンクソウ
I won't feel like eating.
私は食べる気にならないでしょう。
アイウォゥン フィーライキーリング
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策7 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
男 Excuse me, you dropped this.
女 Thanks, but I don't think it's mine.
男 Really?
I thought it's yours.
女 ③Wait a second! You're right.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
男
Excuse me, / you dropped this.
すみません / これを落としましたよ
イクスキューズミー ユー デュロップッ ディス
Thanks, / but / I don't think / it's mine.
どうも / でも / 私は思いません / それは私のものだと
サンクス バライドンスインキッツマイン
男
Really?
本当ですか
リウリ
I thought / it's yours.
私は思いました / それはアナタのものだと
アイソーリッツユォーズ
女
③Wait a second!
ちょっと待って
You're right.
あなたは正しいわ
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策8 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
Question No.8
女 I bought this scarf on sale yesterday.
男 Looks great!
I should get one for my sister.
女 Actually, this was the last one.
男 ③That's too bad. It's a nice color.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女 I bought / this scarf / on sale / yesterday.
私、買ったの / このスカーフを / セールで / きのう
アイボーッディスカーフォンセイォ イエスタデイ
男
Looks great!
すごく素敵だね
ルックス グレイト
I should get one / for my sister.
ゲットしなきゃ / 妹のために
アイシュッゲッワン フォマイスィスタ
女
Actually, / this was the last one.
実はね / これが最後のだったのよ
アクチュアリ ディス ワズ ザラストワン
男 ③That's too bad. It's a nice color.
そりゃ残念 いい色なのにな
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策9 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
男 Can I look at your textbook?
女 Again?
You forgot it last time, too.
男 Fine.
I'll just ask somebody else.
女 ③I never said I wouldn't let you see it.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
男
Can I look / at your textbook?
見せてくれる? / キミの教科書を
キャナイ ルッカチュオ テクスブック
女
Again?
また?
アゲィン
You forgot it / last time too.
アンタ忘れたよね / 前回も
ユー フォゴーリッ ラスタイム トゥー
男
Fine.
じゃ、いいや
ファイン
I'll just ask / somebody else.
頼めばいいし / 誰か他の人に
アイゥジャスタスク サムバリエルス
女 ③I never said / I wouldn't let you see it.
一言も言ってないわよ / アンタに見せないなんて
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と脳をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策12 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
↑
リス先生
女 You look awful.
Are you all right?
男 It's probably a cold.
My nose is running, and I can't stop sneezing.
女 Same here.
But, in my case, it's hay fever.
男 ①Ah! Maybe that's what's wrong with me.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
You look awful.
顔色が悪いよ
ユールッコーフォ
Are you all right?
大丈夫?
アーユーオォライッ
男
It's probably a cold.
たぶん風邪だよ
イッツ プロバブリ ア コウゥド
My nose is running, and I can't stop sneezing.
ハナはたれるし、クシャミは止まらないし。
マイノウズィズ ラニング エナイ キャンストップ スニーズィン
女
Same here.
私も同じよ。
セイム ヒァ
But, in my case, it's hay fever.
でも、私の場合は、花粉症だけどね。
バリンマイケイス イッツ ヘイフィーバ
男
①Ah! Maybe that's what's wrong with me.
あ!たぶん、それが僕に悪さしてるんだよ。
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策10 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
女 It's time for dinner.
Where shall we eat?
男 How about the Mexican restaurant we read about?
女 That'd be nice, but I think it's closed on Mondays.
男 ②In that case, let's have Korean food.
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
It's time / for dinner.
時間よ / 夕食の
イッツタイム フォディナ
Where / shall we eat?
どこで / 食べましょうか
フェァ シャルウィイート
男
How about / the Mexican restaurant / we read about?
~はどうかな / 例のメキシカンレストラン / 僕たちが読んだ
ハウアバウッ ザメキスィカンレストランッ ウィレダバウッ
女
That'd be nice, /
いいかも /
ザッドゥビナイス
/but / I think / it's closed /on Mondays.
でも / 私は思う / 閉まってると / 月曜日は
バライスィンキッツクロウズドンマンデイズ
男
②In that case, / let's have Korean food.
その場合は / 韓国料理を食べよう
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策11 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
男 Guess what?
I'll be singing at the festival next Saturday.
女 You are a singer?
That's great!
男 Yeah, I've been taking lessons for a year and a half.
女 ④What are you going to perform?
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
男
Guess what?
聞いてよ
ゲスホワッ
I'll be singing / at the festival / next Saturday.
俺は歌うんだよ / お祭りで / 今度の土曜日
アイォビスィンギナッザフェスティバォ ネクスッサルデイ
女
You are a singer?
アンタが歌手?
ユーアーアスィンガ
That's great!
そりゃスゴイ!
ザッツグレイト
男
Yeah, /
イェー /
イェァ
/ I've been taking lessons / for a year and a half.
/ ずっとレッスンを受けてきたんだ / 1年半の間
アイッビーン テイキンレスンズ フォアイヤンダハーフ
女
④What / are you going to perform?
何を / アンタは歌うつもり?
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策13 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
↑
リス先生
女 I'd like an appointment for a shampoo, cut, and style.
男 You can come at 12:00, 2:30, 5:30, or 6:00.
女 Hmm, I need to come early, but I have plans for lunch.
男 ②OK. Shall I put you down for 2:30?
スラッシュ訳
和訳の下をドラッグすると英語らしいリズムの読み方が見えます。
意味と音声がシンクロするまで何度も音読トレーニングすること。
女
I'd like an appointment /
予約をしたいのですが /
アイドライク アナポイントメンッ
/ for a shampoo, cut, and style.
シャンプーとカットとスタイリングの
フォァ シャンプー カッタンッスタイォ
男
You can come /
空いてますよ /
ユーキャンカム
/ at 12:00, 2:30, 5:30, or 6:00.
/ 12:00, 2:30, 5:30, 6:00 が
アットゥエルブ トゥーサ~ティ ファイブサ~ティ オァ シックス
女
Hmm, / I need to come / early, /
んー / そちらに行く必要があります / 早く /
ンー アイニーットゥカム ア~リ
/ but / I have plans / for lunch.
/ でも / 用事があります / 昼食時に
バライハップランズ フォランチ
男
②OK. Shall I put you down / for 2:30?
わかりました。入れてもいいでしょうか / 2:30 に
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニング対策14 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
2011年センター問題&音声ファイル
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
No.1から再生されますが、ボンヤリと聞き流さないように。
しっかりとシャドウイングして復習すること!
さぼっちゃダメよ。
↑
リス先生
日本語アナウンスが流れている間に各問の質問文を先読みするべし!
その上で英語音声を聞くのがコツぞよ。
イイんです、100%聞こえなくたって。
むしろ、それが普通だからして。
必要な箇所だけ聞こえればイイ、と開き直るのじゃ!
一語一語を聞き取ろうとしても、こんな長文、それは無理。
質問文に直結している所だけ聞き取れればイイんです!
そう思って聞けば、ホラ、聞こえてくるでしょ?
下に示す英文の太字部分が、質問文に直結している所です。
Questions No.23 to 25
Nursery rymes are simple poems which exsist in many cultures.
Through these poems, children have fun singing, playing games, and learning basic language and counting skills.
What is remarkable about these poem is that they are often passed down orally from one generation to another in the home.
⇒問23④ They are often introduced to children in the family.
Among nursery rymes, Mother Goose may be the best known.
But, was there really a person named Mother Goose?
We are not sure.
⇒問24④ We do not know who Mother Goose was.
There are several interesting theories about the origin of Mother Goose.
Some scholars suggest that it was the French author, Charles Perrault, who said in the 1600s that the poems were told by an old woman who kept geese.
Others say that the English author, John Newbury, first used in a book he published in 1765.
Still others insist that Mother Goose was Elizabeth Gooth, who lived in Boston in the 18th century and entertained her grandchildren by singing nursery rhymes.
Regardless of how the term originated, Mother Goose rhymes are the most familiar children's poems and are enjoyed worldwide.
Teachers of English often use them to introduce the natural sounds and rhythms of the language in a fun way.
⇒問25① Mother Goose rhymes are useful in English language classes.
Today, many workers of literature, popular songs, and movies also make references to Mother Goose rhymes.
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
そして、今回の問題で必ずトレーニングすべし!
センター英語リスニングのコツ [センター英語の文法用語ゼロ解説]
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/center/kakomon.html
英文が読まれる前に
「場面と問を、今、読みなさい。」
って指示のある問題がありますよね。
そうだね。
でないと、高校生には難しすぎるよ。
逆に言えば、
そういう先読みをしておくと、リスニングはやさしくなるってワケ。
どんな場面・スィテュエイシュンが来るのかを予想しておくんだ。
まぁ、そんな予想はCDシンクロ音読トレーニングを一杯した人だけに
可能なんだけど。
他のリスニング問題でも、先に問と選択肢を見てもいいのかな。
「問題用紙を開けて」という指示があるまではダメだよ。
カンニングとみなされちゃうから。
でも、試験が始まってしまえば、先読みは幾らでもOK。
不正でもズルでも何でもない。
堂々とやっていいんだよ。
でも、先読みの時間が用意されていない問題は?
日本語のアナウンスが流れている間にヤルんだ。
片耳で聞きながら、問題用紙の問と選択肢をササッと見る。
ちょっと練習すれば誰でも出来るようになる。
カンニングの練習なんかするより、ずっと確実だよ。
そんな練習しませんよ!
リス先生、お口が過ぎましてよ。
下のマニュアルで英語脳を作るためのトレーニングを解説しています。
必ず読むべし!
◆必読◆
耳と脳と口をシンクロさせる
「5-LEVEL 音読トレーニング」
詳細マニュアル
【センター英語】と【祖父】と【天皇】と [センター英語の文法用語ゼロ解説]
センター試験過去問研究 英語
(2016年版センター赤本シリーズ)
- 作者:
- 出版社/メーカー: 教学社
- 発売日: 2015/04/14
- メディア: 単行本
2011センター【英語】10(文法) [英語講師として]
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2012-11-11
コメント欄より
仮定法、ただの過去形「今は違う」のだそうですが、なぜ、I 「were 」なのでしょう。
私は、仮定法を自分のものにする時に、ドイツ語接続法という、「過去形」とは全く異なる語形変化の体系からアプローチしたので、I were やhe were もドイツ語接続法と同系のものと理解していたのですが、いつもいきりたつように、否定されるのですから、「過去形」なのになぜ、I were なのか?
ご説明頂けますか?
by 後志のおじさん (2015-06-18 01:24)
後志のおじさん
僕が目指しているのは【英検3級も怪しいレベルの生徒が理解できる解説】です。「こんな説明じゃ俺・私には理解できない!」という生徒のキモチが自身の経験から良く解るから「いきりたつ」のです。だから、ほぼ全ての英語参考書に怒っています。後志のおじさんに怒ってるんじゃないんですよ。
リス先生がしていた仮定法の解説記事を少し拡張します。
↓
【過去形】の本質とは【非現実を表すカタチ】。
「仮定法過去」とは【非現実を表すカタチ】を使っているに過ぎない。
だから If の有無に関係なく「仮定法過去」は成立する。
だから 「If なし仮定法」てな珍妙な文法用語も不要。
これはbe動詞だろうが一般動詞だろうが全く同じに成立する。
>I were やhe were
↓
それではコレは何故か?
一見すると主語とズレた特殊な表現です。前の議論で僕は「be動詞=特殊動詞」と発言しましたよね。これも「be動詞=特殊動詞」の表れと解釈しています。だから僕は最初から「be動詞は色んな意味で特殊だよ。」とだけ教えて【一般動詞】を最優先に教えるのです。なんたって90%以上ですから。
僕はドイツ語に挫折していますからドイツ語接続法は知りません。既存の英語学との整合すら重視していません。あくまでも英語と日本語(そして日本語古文も)で考えています。僕が目指しているのは【英検3級も怪しいレベルの生徒が理解できる解説】ですから。こうした理解でネイティブとも仕事できていましたし。外交は無理でしょうけれど。(笑)
by Hirosuke (2015-06-18 09:54)
be動詞は「特殊動詞」で、90%は「do」動詞なのですか。
私には、納得できない論ですけどね。
いえね、中高生に「わからせる」ことだけが、至上の目的であり、御自分の意にそぐわない発言には、猛烈にひっぱたくようにいつも読めてしまうものですからね。
「先生」と呼ばれる職業の長いかたによくみられるのですけどね。
合格なんたらと同じように。
私の、深読みのしすぎであったなら、こしたことはないのですけどね。
by 後志のおじさん (2015-06-22 23:07)
後志のおじさん
>中高生に「わからせる」ことだけが、至上の目的
↓
ここでは、そうですよ。
脳内では色々と考えてます。
中高生には難解な事も。
恐らくは英語学者でさえ否定する事も。
僕は聖書に出て来る【the Word】の正体を研究していますから。
聖書がわかれば英語がわかる!
―Word(言葉)はBible(聖書)そのものである!
- 作者: 木下 和好
- 出版社/メーカー: ダイヤモンド社
- 発売日: 2001/11
- メディア: 単行本
検証段階ですが掴みつつあります。(僕は無神論者です、念のため。)
----------------------------------------------------------
【アスラン】said 「イエス・キリストは××したのか?」. [ひとりごと]
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2014-08-17
-----------------------------------------------------------
本人がいない所での名指し個人攻撃は頂けませんね。
この議論は打ち切りと致しましょう。
by Hirosuke (2015-06-23 00:32)
私にはなんの論証にもなっていませんけどね。
まあ、「神様」を持ち出すなら、大日本帝国「天皇陛下」と同じですから、
今後は何も申し上げることはございません。
by 後志のおじさん (2015-06-23 01:03)
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2009-08-15-1
英語【長文】と戦う【武器】と【技】 [センター英語の文法用語ゼロ解説]
センター英語の解説は今回で終了です。
なぜ終了かというと、
ここから先のセンター長文の解説は前回の記事 センター英語◆長文 の繰り返し、
ひたすらワンパターンになってしまうからです。
そんなワンパターン解説なんてツマラナイよね?
それに、
「現状のセンター英語長文だけに役立つ小手先のワンパターン・テクニック」
を知ることでキミは逆に大きなリスクを背負うことにもなってしまうからです。
「センター問題しか解けない」
「ちょっとでも出題形式や傾向が変わると対応できない」
「将来、仕事で実際の生英語に触れた時に全く太刀打ちできない」
こんな↑風にはなりたくないでしょ?
僕も教えている生徒に、
そんな風になって欲しくありません。
同じ学ぶなら、
もっと大きなモノを得て欲しい。
だから、
このシリーズは終了なんです。
さて、
今回の記事タイトルは・・・
英語【長文】と戦う【武器】と【技】
でしたね。
前記事でセンター英語の長文は、
「最初に主張、最後に要点。」
というワンパターンな論理・・・と解説しました。
センター長文のほとんど全てが、
インタビュー形式の文に限らず、
「最初に主張、最後に要点。」の繰り返しなんです。
ただし現実のビジネス生英語は違う。
もっと言えば地球上の全ての人間が、
そんなワンパターン思考をするわけがありません。
論理展開だって、
ジャンルや話者・筆者によって、
様々なパターンが出てくるわけです。
ならば、
それに対応できる【武器】と【技】を持たなければなりません。
で、やっと本題。
武器を手に入れ、
技を身に付けたい人はコレ↓を読破しなさい。
- 作者: 横山 雅彦
- 出版社/メーカー: 語学春秋社
- 発売日: 2000/07
- メディア: 単行本
ロジカル・リーディングというタイトルの意味がわかりますか?
「英語という言語での論理展開を読み解く方法」
を詳細に解説しているのですよ、
この本は。
「英語の論理展開は日本語とココが全く違う」
「ワンパターンではない、小手先では戦えない」
「こう読み、こう攻め、こう決めろ」
・・・ってね。
Amazonのレビューを見てもらえばわかるとおり、
非常に評価が高い本です。
しかし、
この本は、
以下を前提として書かれています。
読者にセンター平均点を軽く超える力が備わっていること。
基礎力に不安のある人は、まずは、
僕が過去記事で紹介した本でシッカリ勉強してください。
[お勧め英語教材・辞書]
*補足*
僕の「知恵袋」(29)…英語の長文読解のコツを教えてください。
http://tada-de-english.blog.so-net.ne.jp/2009-06-10