SSブログ

僕の「知恵袋」(13)…英作文の質問です。「当地ではほとんど雨が降りません。」 [【文法用語ゼロ英語】開発者として]

質問

英作文の質問です。

「当地ではほとんど雨が降りません。」
(we、hereを使う)を
We seldom have rain here.
と訳しても正解でしょうか。

ちなみに模範解答は
We have little rain here.
です。


僕の回答

間違いではありません。
正解とも言えますが、ビミョーです。

「ほとんど」
「量」と解釈するか、「回数」と解釈するかで答が変わります。

We have little rain here.
「ほとんど」を「量」として解釈した場合
つまり、
「(回数的にはそれなりに降るけど)霧雨程度だよ。」
ってなニュアンス。

We seldom have rain here.
「ほとんど」を「回数」として解釈した場合
つまり、
「滅多に降らないよ。」
ってなニュアンス。
(このあとに、「でも、降ると凄いよ。」ってな展開になりそうな予感があります。)

「当地ではほとんど雨が降りません。」
という日本語は曖昧すぎて、
ドッチともとれるし、ドッチだかよく分からない。

アナタ自身は、「量」「回数」
ドッチをイメージしていましたか?


 

その他の回答を読みたい方はコチラ。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1418926829
nice!(4)  コメント(0) 
共通テーマ:学校

nice! 4

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
Copyright (c) LMN研究所 @ tada_de_English 

成績アップ実績.png

140543608_129412765688161_7564095359292908491_n.png


eclipse.JPG


宇宙戦艦ヤマト 2199 (1) [Blu-ray] 宇宙戦艦ヤマト2199 (2) [Blu-ray] 宇宙戦艦ヤマト2199 (2) [DVD]宇宙戦艦ヤマト 2199 (1) [DVD]
20111215105304_00_400.jpg
True Blue Earth.JPG

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。