SSブログ

翻訳はウソをつく [技術英語の実務@世界のF社&H社]

「ことわざのウソ②」という記事で「習うより慣れろ」を話題にしたら、ある方とコメント欄で議論になりました。
何回かやり取りした結果、「翻訳はウソをつく」という業界での有名な言葉を結論としました。

有名な字幕翻訳家・戸田奈津子さんでさえ間違います。
映画「アポロ13」後半のクライマックス・シーンで重大な翻訳ミスをしていることを Wikipedia が指摘しています。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%9D%E3%83%AD13#.E5.AF.B8.E8.A9.95 

正しい翻訳って、単に英語力があるだけではダメなんですね。
「流れ(前後関係)を読む力」「想像力」「専門知識」「日本語の創造力」が必要なんです。


翻訳はウソをつく

翻訳はウソをつく

  • 作者: 別宮 貞徳
  • 出版社/メーカー: 文芸春秋
  • 発売日: 1991/11
  • メディア: -

翻訳者はウソをつく! (青春新書INTELLIGENCE 184)

翻訳者はウソをつく! (青春新書INTELLIGENCE 184)

  • 作者: 福光 潤
  • 出版社/メーカー: 青春出版社
  • 発売日: 2007/10/02
  • メディア: 新書


nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(1) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 1

Copyright (c) LMN研究所 @ tada_de_English 

成績アップ実績.png

140543608_129412765688161_7564095359292908491_n.png


eclipse.JPG


宇宙戦艦ヤマト 2199 (1) [Blu-ray] 宇宙戦艦ヤマト2199 (2) [Blu-ray] 宇宙戦艦ヤマト2199 (2) [DVD]宇宙戦艦ヤマト 2199 (1) [DVD]
20111215105304_00_400.jpg
True Blue Earth.JPG

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。